My name is Jiraux

02/02/2006

My name is Jiraux.
It’s a pen name. Pronounced as [jirou] ,which is one of Japanese common names.The reason why I decided it as “Jiraux” is because it means the second naughty son in spite that I’m the first one.
Yes, I’m still wicked to a certain degree.


The spelling is a little bit similar to that of the late famous author Andre Malraux from France.

As you guess, I’ve read his novels and appreciate some of them, like “Hope” or ”The royal road”. Especially I like his way of facing death in his books. But I don’t love him so much. Because he always stayed near power in his days and was buried in the basement of the Pantheon in Paris eventually as one of French giants. It was surely his hope, because if he had had disagreement against that his bereaved family must have rejected it.

サルトルの墓・エッセイ用.JPG
Sartre's tomb(click the picture)

I would rather Jean-Paul Sartre who wrote the novel “Nausea” and was buried in a tomb at "Cimetiere du Montparnasse",Montparnasse public cemetery in Paris with his comrade.
Like Locantan in “Nausea”,I’ve been suffering from the feeling somewhat out of place with Japanese for long long time in spite that I’ve been a reporter and an editor for a Japanese major newspaper that requires us to like them for its type of job.

モンパルナス墓地.JPG
The gate for "Cimetiere du Montparnasse",the Montparnasse Public Cemetry.Sartre and his comerade's tomb is situated around 20meters far from here.(click the picture)

Whenever I see misty smile on Japanese faces showing for Americans,Caucasians or powerfull people,I cannot help feeling embarrassed. Because behind the smiles I can often find servile submission belittling themselves meaninglessly.

According to researchers, smile psychologically implys that they don't have any hostility to anyone that they are facing.The same as a dog defeated in fighting shows his belly,the weakest point,to a hostile dog in order to stop more attacks only to survive.
But Japanese smile in those cases often seem even to embrace defeat in advance.Excessively humble.

To my surprise, such people seem to behave lordly demanding loyalty of subordinates. It’s the typical mind of slaves,isn’t it?

In Japan they cannot be promoted without flattery. Flatterers are inclined to love being sucked up with after advancement. This way, Japan has become full of flatterers. Because the vicious circle of flatterers has been being repeated for long time.

The big incidents now in Japan like “Livedoor stock fraud” and “Selling defective apartments” and so on come from flattery society of Japan,I think. There was no courageous worker who could have pointed evil out for executives venturing its job. So are major medias.

I don’t like Japanese although I’ve been one of them for long time from my birth.
I could tell you the reason with one adjective word after the phrase of “Because they are”.

But it’s not my way to state assertion like critics. My way is description. So I would like to depict the points that I haven't been fond of and also appreciate about Japan from now on, showing the things which I watched so far here including appropriate examples overseas that I have seen and heard of.

I would write here at least one time a week. My purpose for this essay might be finding good points of Japan and Japanese to become fond of them through thinking and exchanging opinions with you, sharers.
Please send your opinions for our web called “Seize Japan”.

posted by Jiraux at 01:54 | Comment(12) | TrackBack(1) | essay: Seize Japan
Comments

第一感想。土屋さんてすごい。英語お手の物なんだなー。
 でも、私はやっと読むだけ。日本語よりずっと時間かかるよー。
 それで返事は日本語です。
ほんとの感想。
 日本人がキライだけど日本人。
 ここが知りたい。それにこれから書くことも、表現することも
期待してます。
 一月前に、サルトルとボーボワールの通ったドゥマゴに、行ってみましたが、お墓には行かなかった。 サルトルが亡くなって、ボーボワールの死は何年後だったかしら、などと、内容と関係のないことを思いました。
 私の読書はめちゃめちゃだったので、私の今がどんな精神的な構造になっているのかわからないし、興味もなかったのですが、土屋さんのそれにはとても興味があります。
 これからの”表現”読みたいです。
 出来れば日本語がいいけれど、でも、楽しみに待っています。
             後藤 嘉代
Posted by 島永嘉子 at 05/02/2006 14:33
毎日変わる(プラスされる)写真がとても良い。
『灰朧』の写真は特に良い。
日本的な写真は外国ウケしそうですね。
新宿西口の写真もきれい。花園神社も良かった。
もしかしたら写真の方が才能あったかも???

辛口を一言
日本人が嫌いというよりも、自分以外の人間が好きになれないのではないですか?それとも、嫌いの裏返しは逆に関心あるとか・・・
私は日本人、外国人の区別というよりも、個々人に好き嫌いがあるのではないかと思うのですが・・・。
たいへん不躾な言葉を書いてごめんなさい。
心広く受け流してくださる事を祈ります。
Posted by 小高 育子 at 05/02/2006 22:28
Every culture has good points and bad points. I think they are often connected. For example, if you give shit to plants, they grow better. Small minds can not see the shit in their own culture.

You have read, you have travelled and you talk to people from around the world. You are more than Japanese. Thank you for sharing your ideas.

I'm a gaijin so I try to make my blog positive. http://gaijinstories.blogspot.com
Posted by David at 25/02/2006 22:43
Thanks David.
I've just started giving something bitter to plants.But I'm sure,it's not shit.
Do you agree with it?
Posted by Jiraux at 26/02/2006 01:56
I think there is shit in all countries and all cultures. It's always there and changes by itself. We can't move it but we can acknowledge it's there and try to understand it's effects.
I want to understand opinions of others who write and I want to learn. I didn't think if I agree or disagree with you, but I think I've understand what I've read so far.
If you're objective is giving something bitter to Japanese people and helping them think and learn, then I think it's good.
You insprired me to write a blog entry that I've been wanting to write for a while. http://gaijinstories.blogspot.com
I think only Japanese can fully understand Japanese society and it's up to Japanese people to try to change and make Japan a better place.
Posted by David at 26/02/2006 05:00
There are a lot of Japanese who don't recognize shits as they are and are misled into sorta looking up to the shits.
It disturbs me.
I've been writing things holding such feeling.
It's okay,isn't it?
I don't have such a puffy intention as instructing them.
Posted by Jiraux at 26/02/2006 22:20
凄いの一言です。私はまだ 英会話を始めて3ヵ月ですので、辞書で調べながらなんとか理解できるまでに3日間かかりましたが、日本人なのに日本人が嫌い!?というのは、解釈の違いや表現の違いはあるけれど私もレースでヨーロッパを転戦していた頃、ヨーロピアン達との考え方の相違に戸惑いは感じましたが、逆にサムライ日本を誇りに生死を賭けて走れたのも事実であり、でも、日本に帰国後井の中の蛙的な日本人であることもまた事実ですね。

Posted by ボイスでお会いした元フォーミュラレーサーの薄井利和です。 at 04/05/2006 23:53
自己保身やなんかさまざまな理由で、
力のある人のいいなり、
寄らば大樹ってんですか?

 日本人のそういうヤナ部分が、
どうも好きになれない。

 家族や、友、親類、郷里は好きなんですが。

 薄井さん、今後もよろしく。
 ありがとうございました。
Posted by Jiraux at 05/05/2006 22:48
オメガ アンティーク ケイトスペード アウトレット http://www.scesqc.com/
Posted by ケイトスペード アウトレット at 02/08/2013 13:56
下着
Posted by moncler レディース at 05/08/2013 14:03
I was excited to discover this web site. I want to to thank you for ones time due to this great research!! I certainly enjoyed every part of it and I have you bookmarked to check out new stuff in your site.
Posted by 情趣用品 at 12/08/2013 03:10
Hmm it seems like your website ate my 1st comment (it was extremely long) so I guess I'll just sum it up what I submitted and say, I am thoroughly enjoying your weblog. I as well am an aspiring weblog writer but I'm nonetheless new to everything. Do you have any suggestions for rookie blog writers? I would definitely appreciate it.
Posted by 情趣用品 at 12/08/2013 04:20
Post a comment
Name:

E-mail Address:

URL:

Comment:

Trackbacks

morgage calculator
Excerpt: 訐
Weblog: homedepot
Tracked: 11-04-2007 20:16
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。